¿Alguien dispone de la traducción del himno oficial de la República de Italia?


Alguien dispone de la traducción del himno oficial de Italia, también conocido como el Inno di Mameli (Himno de Mameli), El Canto de los Italianos (Il Canto Degli Italiani) o Fratelli d’Italia (Hermanos de Italia), dado que solo he encontrado versiones reducidas.

Si buscas los mejores precios de vuelos a Italia, búscalos en l3b.es



Noticias relacionadas



Barcelona estudiará que la plaza Joan Carles I cambie de nombre.- El Ayuntamiento de Barcelona estudiará cambiar el nombre de la plaza Joan Carles I, una propuesta que han llevado este martes ICV-EUiA y UpB al debate de la Comisión municipal de Cultura, Conocimiento, Creatividad e Innovación para que el espacio deje de hacer referencia a la monarquía.

Todo está preparado para envíar 73.000 documentos de Salamanca a Cataluña.- El investigador Policarpo Sánchez ha asegurado que "todo está preparado" para la salida de más de 73.000 documentos del Centro Documental de la Memoria Histórica con destino a Cataluña.

Abierto el plazo para optar a las instalaciones y puestos de temporada de verano.- El Ayuntamiento de Laredo ha abierto el plazo para la adjudicación mediante subasta de instalaciones y puestos de temporada para este verano. Los interesados pueden consultar el pliego de condiciones en el apartado "Perfil del Contratante" de la web municipal.

Investigador alerta de que "todo está preparado" para envío de 73.000 documentos del Centro de la Memoria Histórica.- El investigador Policarpo Sánchez ha asegurado que "todo está preparado" para la salida de más de 73.000 documentos del Centro Documental de la Memoria Histórica con destino a Cataluña.


Entradas relacionadas

4 Respuestas a “¿Alguien dispone de la traducción del himno oficial de la República de Italia?”

HIMNO DE ITALIA

FRATELLI D’ITALIA (GOFFREDO MAMELI)

Fratelli d’Italia
L’Italia s’é desta;
dell’elmo di Scipio
S’é cinta la testa.
Dov’é la vittoria?
Le porga la chioma;
Che schiava di Roma
Iddio la creó.
Stringiamci a coorte!
Siam pronti alla morte;
Italia chiamó.

Non siamo da secoli
Calpesti, derisi,
Perche non siam popolo,
Perché siam divisi.
Raccolgaci un’unica
Bandiera, una speme;
Di fonderci insieme
Giá l’ora suonó.
Stringiamci a coorte!
Siam pronti alla morte;
Italia chiamó.

Uniamoci, amiamoci;
L’unione e l’amore
Rivelano ai popoli
Le vie del Signore.
Giuriamo far libero
Il suolo natío:
Uniti per Dio,
Chi vincer ci puó?
Stringiamci a coorte!
Siam pronti alla morte;
Italia chiamó.

Dall’Alpe a Sicilia
Ovunque é Legnano;
Ogn’uom di Ferruccio
Ha il core e la mano;
I bimbi d’Italia
Si chiaman Balilla;
Il suon d’ogni squilla
I Vespri suonó.
Stringiamci a coorte!
Siam pronti alla morte;
Italia chiamó.

Son giunchi che piegano
Le spade vendute;
Giá l’Aquila d’Austria
Le penne d’Italia
E il sangue Polacco
Bevé col Cosacco,
Ma il cor le brució.
Stringiamci a coorte!
Siam pronti alla morte;
Italia chiamó.

el himno se llama inno di Mameli y tengo la traduccion.hermanos de italia ,italia se levanta y del hielmo de Scipion se cubre la cabeza ,etc etc.mi emAIL ES

Hay un página ” “muy completa para todos nosotros los relacionados con Italia y argentina y allí salen los Himnos Argentino y el Italiano, busca personas y muchísimas cosa mas muy importantes. REALMENTE TE LA RECOMIENDO

HIMNO DE ITALIA
FRATELLI D’ITALIA (GOFFREDO MAMELI)

Fratelli d’Italia
L’Italia s’é desta;
dell’elmo di Scipio
S’é cinta la testa.
Dov’é la vittoria?
Le porga la chioma;
Che schiava di Roma
Iddio la creó.
Stringiamci a coorte!
Siam pronti alla morte;
Italia chiamó.

Non siamo da secoli
Calpesti, derisi,
Perche non siam popolo,
Perché siam divisi.
Raccolgaci un’unica
Bandiera, una speme;
Di fonderci insieme
Giá l’ora suonó.
Stringiamci a coorte!
Siam pronti alla morte;
Italia chiamó.

Uniamoci, amiamoci;
L’unione e l’amore
Rivelano ai popoli
Le vie del Signore.
Giuriamo far libero
Il suolo natío:
Uniti per Dio,
Chi vincer ci puó?
Stringiamci a coorte!
Siam pronti alla morte;
Italia chiamó.

Dall’Alpe a Sicilia
Ovunque é Legnano;
Ogn’uom di Ferruccio
Ha il core e la mano;
I bimbi d’Italia
Si chiaman Balilla;
Il suon d’ogni squilla
I Vespri suonó.
Stringiamci a coorte!
Siam pronti alla morte;
Italia chiamó.

Son giunchi che piegano
Le spade vendute;
Giá l’Aquila d’Austria
Le penne d’Italia
E il sangue Polacco
Bevé col Cosacco,
Ma il cor le brució.
Stringiamci a coorte!
Siam pronti alla morte;
Italia chiamó.

Dejar un comentario

Debes iniciar sesion para comentar.

Viajes del mundo • Feed RSS • ©2012 viajesdelmundo.org